(現在の会員数:62名)

若柳久女(会主)
花柳光英師、花柳和香京師に師事後、1994年より若柳久三師に師事。1994年に名取り、1999年に師範となり現在に至る。
若柳久起
6歳から踊りを始めました。最初の頃、人前で踊るのは苦手でし たが、人前で踊ることによって色々なことを学ぶことができました。 会員の皆さんは仲が良く、色々なイベントやパーティで集まると 大家族のようで楽しいです。これからも助け合い喜びも悲しみも 分かち合って行きたいと思います。
若柳 寿美歌
I enjoy dancing to my Japanese heritage in an "at-home" atmosphere.
若柳 清花
私は40代後半で母であり仕事を持っている主婦です。3年前に若久 会のおさらい会を見に行ったのがきっかけで入会しました。日舞の 世界は自分には縁がない別世界と思っていましたが、久女先生の素敵 なお人柄と、日舞をもっと気軽に楽しくというお考えに共感し、今ま で続けて来られました。これからも、体が動く限り続けて行きたいで すし、皆で協力して若久会をもっと大きくしていければと思っていま す。本当に、久女先生の元でお稽古ができて幸せです。これからも たくさんの人達との出会いがありますように!
若柳 さやか
1997年に若久会に入り初めて日舞を習い始めました。以前習って いたバレエやジャズダンスとは全く動きが違いますが、久女先生 の親切で丁寧なご指導で、日舞の楽しさがわかってきました。一人 の女性の恋のお話だったり、小さな子が子守りをするお話だったり、 日舞にはストーリーがあり、知れば知るほど奥が深いのが日舞です。 一生ずっと続けていきたいもののひとつです。
若柳 花波
今はお休み中ですが、いつも楽しく踊っていました。忙しい毎日の中 で大切な自分の時間だったと思います。アメリカで生活しながら日本 人であることを感じられる素敵な時間でもあります。これからも時間 を見つけて頑張って行きたいと思います。
若柳 彩花
気軽に楽しく踊れたらイイナ、と始めました。

若柳 彩女
三人の子育て大奮闘の毎日を送りながらも、日本舞踊を通して、自分の為に自分の時間を作り、人生の充実感や達成感を味わう喜びを求め、更にはその喜びを少しでも家族や生活の中に上手に反映させていきたいと思っています。ご指導の程、よろしくお願い致します。

大谷 きょう子(会主補佐)
百歳までも気軽に踊りが続けられたらいいなと思っています。
小林 ヤス子
今春結婚した娘が3歳から日舞を習っていたのがきっかけです。 日本髪を結ってあげたり、着付けや後見でお手伝いしています。
岡田 喜久
1917年生まれ、84歳です。最年長の会員です。月2回 お稽古をしています。同年輩の皆さんと踊るのは楽しくて、 仲間に励まされながらやっています。 
武内 れい子
人生の峠を越してから踊りを習い始めましたので中々大変です。 でも優しい先生のお陰で続いております。踊りは私の心を癒し、 体を鍛えてくれます。
田口 由佳利
和洋を問わず舞踊には縁がなかったのですが、40の手習いで日舞を習い始め、それを見て当時10歳の娘も習いたいと言い始めて一緒に お稽古に通う様になりました。何年間かお稽古を続けてきて、今年春のおさらい会では、初めて舞台で踊るときの、陶酔感というのか、踊って表現する喜びが体の底から沸いてくるような、そんな体験をすることができました。踊ったり、歌ったり、描いたりして表現することは、とてもすばらしいことです。私たち日本人には、日本舞踊という素晴らしい伝統文化があり、私も、この文化の継承の一助にもなれたらと思っております。
溝辺 里保
My name is Riho. I am 8 years old. When I was 6 years old I started ODORI. I go to elementary school. My favorite thing is playing detective. I like my ODORI teacher because she teachs me ODORI funny. My favorite food is Hamburger.
溝辺 早紀
My name is Saki and I am 8 years old. My favorite food is Gyoza and Hamburger.When I was 6 years old I started to do ODORI because it is fun and my favorite dance name is NASU TO KABOCHA because it is funny. We always practice on Sunday after church.
比嘉 ベン
沖縄古典舞踊家であり、ビューティシャンでもあります。若い世代 に日本の文化を伝えて行く事は難しい事ですが、やりがいのある チャレンジでもあります。
納谷 蛍
最近は日本でさえも日舞を習える人達が少なくなってきているのに、 私はここで久女先生から踊りが習えてとてもラッキーです。この間 テレビを見ていたら、スペインの人達のほとんどは自然にフラメンコ が踊れるようになると言っていました。日本人は特別に習わないと 踊れませんよね。だから私は日本の踊りが踊れる日本人として アメリカで頑張っていきたいと思っています。
酒井 嘉子
会の会計を預かっています。おさらい会やその他の催し事では受け付 けでお手伝いをします。着物は大好きで、色々な機会に着て楽しみた いと思っています。
三戸東 まり
個人積立口座をお預かりしています山戸東です。私自身踊りはしてい ませんが、若久会を通して古典舞踊を身近にそして気軽に楽しめるこ とができる様になった事をとても嬉しく思います。久女先生の、日舞 の楽しさ、喜びを一人でも多くの方と分ち合いたいというお気持ちが 私にも少しづつわかってきた様な気がします。 常に前向きで輝き続ける若久会でありますように!
西原 黎子  
日本においては古典舞踊の世界と縁がなかった私が、 アメリカの地において若久会とめぐりあい、古典舞踊への 関心を呼び覚まされました。ひとつの動きにあらゆる想い をたくして舞う抑えた美に惹かれます。若久会の創る 新しい息吹のために、お役にたちたいと願っています。
レイチェル フィールドソン
わたしは4年生です。わたしは踊りが大好き!
島崎 祇よ
まだ始めたばかりですが、素敵な気持ちになれて、
とっても楽しいです。

 

そはら みゆき
洋舞(バレエ、ラテンダンス)とはまったく違う繊細な手足の動きなど、独特の雰囲気と世界を醸し出す日舞にすっかり魅了されてしまいました。日舞を通して国際交流が出来ればいいなあと思っています。(踊っているとき日本人に生まれて良かったなーと感じます。)

飯島 照代
2001年の11月から久女先生にお世話になっております。最初は膝が痛くなり、立ったり座ったりでとても大変で続けられないかと思いましたが5月現在は膝の痛みもほとんどなく大分身体も楽になってきました。これからも美容と健康の為に続けたいと思います。

泉原 法子
若久会が一人の生徒から始まり、今では40名近い会員をもつ会になったことを嬉しく思っています。明るく和気あいあいとした雰囲気で、会員同士家族的な絆で結ばれ、より良い会作りを目指して会員一人一人が素晴らしい協力態勢で会を支えています。私もおさらい会の時には思い出のある着物を着て華やかな気分でお手伝いできることを嬉しく思っています。また常に裏方の皆さん、会員の父兄の皆さんの会を支えるエネルギーを頼もしく思っています。

梶野 健太郎 
新しい事を学ぶ良い機会だと思っております。よろしくお願いします。

バルボ 武井伸子 
日本の優美な伝統文化を学んで、日本の良さを持つ女性になりたいと思います。

藤井 洋子
子育てが一段落し 子供の頃短期間習っていた日舞をもう一度始めてみたいと思い若久会に入会しました。踊り、曲 そして着物と全てが新鮮です。長く続けて行きたいと思っています。 楽しみが出来て喜んで居ます。
高久 智恵美
アメリカに来てはじめて日本文化に興味を持ち始めました。ダンスをしていましたので日舞を選びました。ジャズダンスと日舞は全く違います。ゆっくりとした動きなので始めは簡単だろうと思いましたが その中には細かい表現がありなかなか難しく思います。早く上手に踊れるように頑張ります。

野島 奈緒
アメリカで日舞が習えるとは思っても居なくて感激しています。まだ始めたばかりですが振りの意味や理屈が解ってきて楽しんで居るところです。少しでも其れらしく踊れるようになれば良いなと思っています。頑張るぞ!

Polly Galanukan
I was born in Bangkok, Thailand. I've been in CA since 1972. I'm interested in Japanese dance when I went to a lot of Japanese festivals here in CA and some in Phoenix. I searched on the website tried to find the class and found Wakahisakai. Since then, which is June 2003, I've been taking the lessons from Hisame sensei and enjoy it very much. Sensei gave me a chance to perform in public a couple times and I'm very grateful for that. I also had the opportunity to be part of the 2004 Recital at James Armstrong Theater in Torrance.
Photo
Coming
Soon
大脇 アシュレイ
岩崎 有希子 
サンタモニカ・カレッジをTheatre Artsで卒業し、女優をしています。真剣に生きている人達に元気やパワー、勇気を与えられたらと思います。日本舞踊は今回始めたのですが、とても楽しんでやっております。とても綺麗な日本舞踊を素敵に踊れるようになり、自分の特技にしたいです。
Photo
Coming
Soon

サチ ウォーレル

高見 依子
日本を離れて、いっそう和の美を追求したいと思うようになりました。アメリカで、数年ぶりに日舞のお稽古ができるようになって、喜びで一杯です。
仁熊 正子
舞台の仕事をしていたので、ダンスや狂言などを学んでいましたが、日舞ははじめてです。日本舞踊には芝居と通じる部分があり、自分の肥やしにしていきたいと思います。
播野 留佳
水井 優美
紙谷 朋子
9月からお稽古を始めました。毎週お稽古に行くのが、楽しみで楽しみで仕方ありません。早く人前で踊れるように、日々努力をし頑張りたいと思います。また、日本人として誇りを持ち、伝統的な日本舞踊を踊り続け、若い世代の方々に日本舞踊の素晴らしさを伝えて行きたいです。
陶山 幹子
今ここに素晴らしい先生とめぐり合い久女先生の元で指導を受ける事が出来大変幸せに思っております、 日本伝統の文化に触れながら若久会の皆様と共に歩み行く事が出来大変嬉しく思っております、 将来は着付及び日本髪も学べたら良いと思っております。 
今後ともどうぞ宜しくお願い致します。

大平 陽子
長年抱き続けてきた夢がかない、昨年末から日舞を習う機会を得ました。
優美な動きの中に、古くからの日本人の感性と伝統が表されている日舞という芸術に触れることができ、大変うれしく思っています。今後も楽しみながら日舞を続けていきたいと思います。

Jacqui Pierce
I was introduced to Japanese dance at Obon Festival July 1996 at the WLA Buddhist temple. A day dedicated to appreciation of life for all ages young and old, a community spirit that comes together once a year to celebrate and dance for the living and those who have passed on. It was a spiritual experience for me.
After listening to the drums and watching the brightly colored kimonos I knew I had discovered a beautiful tradition and art form. From that moment on I have dedicated myself to the art form and study of Japanese Dance.
Grace, Strength and Concentration and team spirit are just some of the elements I love about the dance and most of all the story telling of Japanese Folklore through body expression. It is a honor for me to be a part of this great tradition and I highly recommend it to all those who love the study of dance.

クラーク 和加子
今年の1月にお稽古を始めたばかりです。まだまだ、未熟者ですが、とても楽しいです。久女先生の元でお稽古させて頂きとても光栄です。これからもよろしくお願いいたします。
Sophia Jeon
日本の伝統文化に興味があって、日本舞踊を始めました。先生のように優雅な踊りがしたいけど、今はまだまだです。でも、踊りが好きで、やさしい先生のお陰で、毎回のレッスンが楽しいです。これからもずっと頑張って行きます!
中口(Jean) 美佐
Photo
Coming
Soon
濱田 恵
大迫 幸代
Photo
Coming
Soon
ビッキー リン ウォーカー
滝口 いず美
Photo
Coming
Soon
寒河江 美和
Photo
Coming
Soon
寺澤 彩
Photo
Coming
Soon
太田 亜起
中山 まこ
Photo
Coming
Soon
山本 美穂
Photo
Coming
Soon
江頭 かほる
小高 えま
アメリカで暮らし始めてから、改めて日本文化への興味が深まり、日本へ一時帰国している間、寄席や落語会に通い始めました。そこで、落語家さんのお噺だけでなく、出囃子の曲や高座舞にも魅了され、日本舞踊を始めてみようと思いました。踊りを踊っ
ていると、身をもって大好きな世界にひたっていられて幸せな気持ちになります。
Photo
Coming
Soon
大川 敏子
浅子 真妃
毎週一回浴衣を着る、という事だけでも、とても新鮮で、生活に変化を与えてくれています。素晴しい先生に出会え、また、日舞という日本の伝統文化に、ここロサンジェルスで触れる事が出来、大変うれしく思います。
Photo
Coming
Soon
山口 光代
Photo
Coming
Soon
押元 末子
Photo
Coming
Soon
中澤 緑
Photo
Coming
Soon
木村 杏子